Keine exakte Übersetzung gefunden für تكاليف مُتزايدة للطاقة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تكاليف مُتزايدة للطاقة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The least developed countries, which are particularly hard hit by rising energy costs, find themselves in an even more difficult situation.
    وأقل البلدان نموا، التي تتضرر بشدة من التكاليف المتزايدة للطاقة، تجد نفسها في وضع أصعب.
  • The World Bank has inaugurated a Clean Energy and Development Investment Framework, which is designed to guide financing for energy access, incremental costs of low-carbon energy technologies and climate change adaptation.
    وافتتح البنك الدولي إطار استثمار في مجال الطاقة النظيفة والتنمية، مصمما لتوجيه التمويل في مجالات الحصول على الطاقة، والتكاليف المتزايدة لتكنولوجيات الطاقة ذات المحتوى الكربوني المنخفض، والتكيف مع تغير المناخ.
  • Significant factors that affect conversion costs include the need for increased capacity, energy costs, and maintenance costs associated with the age of the mercury cell facility.
    ومن بين العوامل الهامة التي تؤثر على تكاليف التحويل الحاجة إلى قدرة متزايدة، وتكاليف الطاقة، وتكاليف الصيانة المتصلة بعمر مرفق الخلية الزئبقية.
  • As previously reported (see A/AC.109/2007/7), the Water and Power Authority has started to look for ways to tackle rising energy costs by enhancing efficiency and finding alternative, renewable sources of power.
    ووفقاً لما ورد في تقرير سابق (انظر A/AC.109/2007/7)، شرعت هيئة المياه والكهرباء في النظر في سُبل مواجهة تكاليف الطاقة المتزايدة بتعزيز الكفاءة وإيجاد مصادر طاقة بديلة ومتجددة .
  • That growing tension between the supply of and demand for agricultural products is a result of a complex cycle of factors, such as skyrocketing energy costs, increasing demand from emerging economies, the unfolding of the credit crisis in the real economy and commodity speculation.
    وهذا التوتر المتزايد بين العرض والطلب على المنتجات الزراعية هو نتيجة لدورة معقدة من العوامل، مثل التكاليف الباهظة للطاقة، والطلب المتزايد من الاقتصادات الناشئة، وتفجر أزمة الائتمان في الاقتصاد الحقيقي، والمضاربة في السلع الأساسية.
  • The objectives of this project are (i) to strengthen cooperation among SADC Members by creating competitive supply capacities of energy saving light-bulb products; (ii) to promote energy saving policy in the SADC region to meet the challenge of rising energy costs and achieve reliable energy security; and (iii) to improve environmental sustainability by reducing greenhouse gas emissions.
    وأهداف هذا المشروع هي `1` تعزيز التعاون بين أعضاء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بإيجاد قدرات تنافسية في مجال عرض المنتجات من المصابيح الموفرة للطاقة؛ `2` تشجيع سياسات توفير الطاقة في المنطقة للتغلب على التحدي المتمثل في تكاليف الطاقة المتزايدة وتحقيق أمن في مجال الطاقة يمكن الركون إليه؛ `3` تحسين الاستدامة البيئية بخفض انبعاثات غازات الدفيئة.
  • Welcome and commend the “Energy for the Poor” initiative of the Custodian of the Two Holy Mosques, His Majesty King Abdullah Ibn Abdelaziz Al-Saud, King of the Kingdom of Saudi Arabia, which was launched during the OPEC Jeddah Energy Meeting, on 22/6/2008, and aimed at enabling the developing countries to face the increasing cost of energy.
    الترحيب والإشادة بمبادرة خادم الحرمين الشريفين جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية بشأن الطاقة من أجل الفقراء والتي أطلقها خلال اجتماع أوبك للطاقة بجدة في 22 حزيران/يونيه 2008، والهادف إلى تمكين الدول النامية من مواجهة تكاليف الطاقة المتزايدة.